
西方龙和中国龙看上去根本不是一个物种,为什么都叫 …
很多人误以为“龙”被翻译成“dragon”是近代的事情,实际上不是的 在中文互联网上给“中国龙”正名这一说法的出现应该在07年左右。
西方“龙”(dragon)的起源是怎样的? - 知乎
全文转自维基百科 本文介绍的是西方的龙。关于“龙”的其他意思,详见“龙 (消歧义)”。 龙 龙(英语:Dragon)是西方的一种传说生物,出现在各种文学、艺术作品以及建筑、纪念物中。传说 …
这四种表示龙的英语 Dragon, Drake, Wyvern, Wyrm 有什么区别?
除了Wyvern的另外三个,不在放在特定的环境下不能具体说明,总的来说这些都是指西方龙 万智牌里drake是小的龙,wyrm是地上爬不喷火的龙 不喷火的魔戒里叫cold drake还是cold dragon …
为什么蜻蜓叫做 dragonfly?这和西方传说里龙(dragon)的形象 …
dragon 图片来自wiki语言本就是约定俗成的!为什么叫狗做“狗”,叫猪做“猪”?最开始的人是这么叫的,就这么叫呗!也许这个dragonfly,是因为古时候有个人,从来没有见过蜻蜓,觉得很奇 …
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? - 知乎
近年来,西方学术界逐渐发现中国文化现象的独特性,与西方世界的特定事物之间很难划上100%的等号。因此,以西方既有词汇来对译中文概念的作法正逐渐被抛弃,近来越来越倾向 …
中国的「龙」翻译为「dragon」准确吗?如果翻译为「lengthon」 …
Dragon Noun a mythical monster like a giant reptile. In European tradition the dragon is typically fire-breathing and tends to symbolize chaos or evil,whereas in the Far East it is usually a …
是谁把「dragon」翻译成「龙」?为什么要这么翻译? - 知乎
发布于 2024-10-31 20:49 就丢 1 人赞同了该回答 问大家,大家觉得这俩东西应不应该叫dragon 发布于 2024-09-12 19:06 知乎用户
如何评价《权力的游戏·前传:龙之家族》(House of the …
今天聊聊美剧《龙之家族第1季》。 片名House of the Dragon Season 1 / Fire & Blood (2022),别名龙族 / 权力的游戏前传:龙族 / 权力的游戏衍生剧:龙族 / 坦格利安 / 龙王家族 / 权力的游 …
机械革命电竞控制台在哪下载?太难找了?以16super为例展示如 …
Aug 20, 2023 · 哈喽大家好,我是爱玩儿家,在我的机械革命16super重新安装系统或者更换系统后,我找不到机械革命的电竞控制台在哪里下载,官网的对应机型页面也找不到,最后在官网搜 …
如何评价《权力的游戏·前传:龙之家族》(House of the …
很多朋友可能没有意识到巨龙家族(House of Dragon)这个事有多么灾难性。 之前提到过,马丁在9号在他自己的博客‘非博客也(not a blog,马丁博客)’发布了一次动态更新。